关于Eudora Welt的导读

在从几千张《民主森林》中选出一百五十余张照片,并制作完样书之后,我问William Eggleston他想请谁了为本书作序。他想都没想就回答说没有人会比尤多拉·韦尔蒂更适合。那是1988年2月在孟菲斯。尤多拉小姐,她自己就是一名摄影师,自福克纳以来最伟大的南方作家。她当时快八十岁了,住在密西西比的Jackson,那是她出生和2001年去世的地方。
 
我打电话给Eudora女士,约了几天后见面。我们没有选择州际高速公路,而是特意沿着61号高速公路前往密西西比三角洲的中心,在那些与Eggleston的联想产生共鸣的地方停下来,包括他那张著名的红色天花板照片拍摄的房子曾经耸立地方,现在已经是一片空地了。在Greenwood一个汽车旅馆的外边,我们吃早餐的时候,我打开录音机,促使埃格尔斯顿持续说话。这不是一次常规的采访。我们的关系是建立在一种不言而喻的非正式的形式上。虽然他和我聊过某些照片,但我们很少直接谈论摄影。我们早上的谈话以他现在被广泛引用的声明结束,我很明显是在“战争状态”。
 
这段清晰的早餐对话成为本书后记的内容。转载于这个不多,但很有洞见。大约翻阅到三分之二的时候,她看到一张砖墙的照片。墙上有一个单词涂鸦,“Fussy(挑剔)?这是一个奇怪的名字”,她说。当我指出单词以“P”而不是“F”开头(Pussy),她宣布她累了,表示会议结束。
 
没有提及任何代理人或任何费用,她优雅地承认了这一工作的重要性,并表示她会提供所要求的序言。这是她的赠予。我只记得我们是带着样书离开的。我转发给她一套粗略的彩色复印件。大约三周后,我们收到一份打字机稿。Eggleston和我都被这份稿子彻底迷住了,我们甚至连一个逗号都没改。除了John Szarkowski为1976年的《William Eggleston 导读》写的文章,这是我所读过的对艺术家作品最有见地的评论。
Szarkowski是作为MOMA策展人撰写的文章。他承认Eggleston的作品来自一个他不熟悉的特定地点,他强调了结构和形式。相应的,尤多拉小姐的新文字是小说,这是与生俱来,就像她伟大的南方文学前辈福克纳的作品一样,是对于一个地方的深切感悟。正是在这里,日常的普通的获得了深刻性。
 
我不知道Eudora女士是不是根据她对照片中所见事物的记忆来写作,或者在某些情况下,她只是误解了她所看到的图像。现在重新阅读她的文字我意识到她将几张照片混合为一张图片进行了描述。早期版本中,这本书在Eggleston的家庭种植园景观中展开。密西西比三角洲景观是在最终版中实际上是全书的结束。这个版本的第17页的图片并不像她描述的那样有打开的谷仓门和一棵杨树,但是在第20页的第四张图片确实如她描述的那样。有一个路边快餐停车区和红色盘子,她编造了一个犯罪故事的场景。牌子不是塑料的,这个地方不是路边快餐停车区,不过这些都无所谓。她以最优雅的方式提到了波士顿公园里芍药花的特写镜头,悬垂的树枝确实包裹了画面四周,就好像在一朵巨大花朵中一样,然而,相机在其实是对焦在中景中一棵有初秋的金色叶子的树,在她的下一段文字中,她对她声称是单张照片中的内容进行了分类。她对被摄对象的观察是正确的,但它们是来自几张不同照片的细节。她注意到的那个严肃的凝视着镜头的无家可归的孩子其实是埃格尔斯顿的儿子温斯顿。Szarkowski在序言的最后指出,“一张照片毕竟只是一张照片,一个有实体的虚构“。无论这部序言是Eudora女士想象的结果还是误解的产物,它都强化了这种无可争辩的虚构性。
 
M.H.

Note on the Eudora Welty Introduction

Having completed a dummy for a book with one hundred and fifty photographs drawn from the many thousands in the then unfinished project The Democratic Forest, I asked William Eggleston who he would most like to contribute an introduction. He responded without a pause. Nobody would be better than Eudora Welty. It was February 1988. We were in Memphis. Miss Eudora, herself a photographer, was the greatest Southern writer since Faulkner. She was nearly eighty years old and lived in Jackson, Mississippi, where she was born and where she was to die in 2001.

 

I called Miss Eudora and we were granted an appointment for a few days later. Rather than heading down the Interstate we made a point of taking Highway 61 to the heart of the Delta, pausing at sites resonant with Eggleston association, including the empty lot where the house containing the room with the red ceiling - the subject of his famous photograph - had once stood. At a motel outside Greenwood we were eating breakfast and I turned on my tape recorder, prompting Eggleston to contin- ue talking. This was not a conventional interview. Our relationship was founded on an unspoken in- formality. Though he told me about certain photographs, we seldom spoke directly about photography. Our morning conversation ended with his now much quoted statement, I am at war with the obvious'. This lucid breakfast discourse became the substance of his Afterword to the book. It is reprinted at the end of this new edition.

 

Miss Eudora received us and patiently proceeded through the dummy. Her comments were few but penetrating. Around two thirds of the way through she came to a photograph of a brick wall on which a single word had been daubed. Fussy? That's a strange name', she said. When I pointed out that the word began with a 'P' not an 'F', she announced she was tired, signaling the end of the session. Without reference to an agent or fees of any kind she graciously acknowledged the importance of the work and it was made clear that she would indeed provide the requested introduction. It was her gift. I can only recall that we left with the dummy. I would have forwarded her a set of crude color photocopies. About three weeks later a typewritten text arrived. Both Eggleston and myself were dazzled by it. So struck were we that we did not touch a comma. Alongside John Szarkowski's essay for William Eggleston's Guide in 1976, it was the most insightful commentary on the artist's work that I had read. Szarkowski was writing from a curatorial position at the Museum of Modern Art. He acknowledged that Eggleston's work was derived from a specific location, of which he had no expe- rience. He addressed ideas of structure and form. Appropriately Miss Eudora's new text was a fiction, which was born, like the work of her great Southern literary predecessor, Faulkner, in a deep sense of place. It was here that the ordinary acquired profundity.

 

I do not know if Miss Eudora relied on her memory of what she had seen in the pictures to fuel her writing, or if, in some cases, she was simply mistaken in what she saw. Re-reading her text now I real- ize how much she conflated several photographs into a description of a single picture. This early edition of the book opened in the landscape of Eggleston's family plantation. The Delta landscape is where the present definitive edition, in fact, ends. The picture on page 17 of that edition does not contain an open barn door and a sentinel tree as she describes, but the fourth picture, on page 20, does. She writes of red plastic plates at a road stop and invents a scene-of the crime story. The plates are not plastic, the place is not a road stop, and it doesn't matter. She refers with greatest elegance to a close-up of view of peonv on Boston Common. The overhanging branch does enclose the frame as if one was inside a great flower however the camera was pointed in the middle distance at a tree with a touch of the golden leafage of early fall. In her next paragraph she catalogues the contents of what she claims is a single photograph. The subjects are correctly observed, but they are the details from several photographs. The young child she notices staring back at the camera with the gravity of the homeless' is Eggleston's son, Winston. At the end of his introduction Szarkowski noted that 'A picture is after all only a picture, a con- crete kind of fiction...' Whatever was the outcome of Miss Eudora's imagination or the product of her misperception, the result reinforced the unarguable truth of such fiction.

 

M.H.